Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Разбор нежелательной литературы СССР. Модератор: Артемий Кравченко редактор, журналист, координатор проекта "Архив Егора Гайдара" (в фонде Егора Гайдара), преподаватель центра равных возможностей "Вверх". В стоимость билета входит чай и кофе.
В 1920-е годы представление о том, какие книги стоит издавать для советских детей и подростков, как и в случае со «взрослыми» произведениями, вызывали горячие споры. Современникам было не всегда понятно, как именно нужно «по-новому писать». Но все-таки нельзя сказать, что общее представление о том, какая книга «нужна советскому ребенку» вовсе отсутствовало. Некоторые его границы все же возможно очертить. Особенно, если попытаться смотреть не с позиции анализа литературных характеристик, а взглянуть на ситуации с точки зрения (пост)революционной советской утопии. Тогда ситуация 1920-х годов, когда, с одной стороны, пытаются запретить издание «Крокодила» Чуковского для детей, а, с другой стороны, публикуют для юных советских граждан полный описаний подростковой сексуальности «Дневник Кости Рябцева» Огнева, перестает касаться такой уж странной.
_______________________________________________________________________________________
Цензура в буквальном переводе с латыни означает «строгое суждение, суровый разбор, взыскательная критика». Система государственного надзора за содержанием и распространением информации зародилась ещё в эпоху античности. В Древней Греции сжигали неугодные книги, а в Средние века стали заодно жечь и их авторов.
С возникновением тоталитарных режимов цензура стала орудием пропаганды, жёсткого идеологического контроля. И по сей день даже в самых либеральных странах существует система запретов и ограничений. Возрастные маркировки на обложках книг и киноафишах – безобидная, но всё же цензура.
Одновременно с запретами возникли и способы их обойти. Знаменитый «эзопов язык» — иносказания, маскирующие подлинную мысль автора. Также во все времена запрещённые произведения распространяли нелегально. И это тоже помогало противостоять цензуре.
В рамках курса мы поговорим о том, почему произведения, которые сегодня признаны значительными явлениями русской литературы, не издавались в СССР. Как складывалась судьба запрещенных книг и их авторов.
__________________________________________________________________________________________
Расписание цикла:
1) 14 апреля, 16:00. Е. Замятин "Мы"
Модератор: Артём Рондарев — журналист, культуролог, переводчик, музыкальный критик, преподаватель Школы культурологии факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ.
2) 21 апреля, 16:00. В. Набоков "Лолита"
Модератор: Евгений Жаринов - доктор филологических наук, писатель, литературовед, публицист, переводчик, профессор кафедры всемирной литературы филологического факультета МПГУ.
3) 28 апреля, 16:00.
В. Ерофеев "Москва-Петушки"
Модератор: Лев Оборин — поэт, литературный критик, переводчик.
4) 5 апреля, 16:00. М. Зощенко "Перед восходом солнца"
Модератор: Лев Оборин — поэт, литературный критик, переводчик.
5) 12 мая, 16:00. К. Чуковский "Крокодил"
Модератор: Артемий Кравченко - редактор, журналист, координатор проекта "Архив Егора Гайдара" (в фонде Егора Гайдара), преподаватель центра равных возможностей "Вверх".
6) 19 мая, 16:00. Б. Пастернак "Доктор Живаго"
Модератор: Анна Наринская — литературный критик, журналист, специальный корреспондент Издательского дома «Коммерсант.
7) 26 мая, 16:00. А. Ахматова "Реквием"
Модератор: Илья Кукулин — кандидат филологических наук, литературовед, литературный критик, поэт, преподаватель Школы культурологии факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ.